Search by form number, name or subject:
Form | Title | Purpose |
---|---|---|
MV-262A | إقرار القيادة تحت إشراف |
يجب على كل متقدم للحصول على رخصة قيادة يبلغ من العمر 16 أو 17 عامًا وقت إجراء اختبار القيادة على الطريق ولديه تصريح تعلم لصغار السن تقديم هذا الإقرار لفاحص الرخص التابع لإدارة DMV في وقت إجراء اختبار القيادة على الطريق. يجب التوقيع على الإقرار من قِبل ولي الأمر أو الوصي. |
MV-262AL | Vërtetim për drejtimin e mbikëqyrur të automjetit |
Çdo aplikant për leje drejtimi automjeti që është 16 ose 17 vjeç në momentin e dhënies së provimit të praktikës dhe që disponon lejen e praktikantit të ri, duhet t'ia paraqesë këtë vërtetim kontrollorit të lejeve të drejtimit të DMV-së në momentin e dhënies së provimit të praktikës. Vërtetimi duhet të nënshkruhet nga prindi ose kujdestari. |
MV-262B | সুপারভাইজড ড্রাইভিং সার্টিফিকেশন |
রোড টেস্টের সময় 16 বা 17 বছর বয়সী প্রতিটি ড্রাইভার লাইসেন্সের আবেদনকারী এবং যার জুনিয়ার লার্নার পারমিট আছে তাকে অবশ্যই রোড টেস্টের সময় DMV লাইসেন্স পরীক্ষকের কাছে এই প্রত্যায়ন প্রদান করতে হবে। প্রত্যায়নটি অবশ্যই পিতা বা মাতা বা অভিভাবকের স্বাক্ষর করা আবশ্যক। |
MV-262CH | 督导驾驶证明 |
督导驾驶证明 |
MV-262F | Certificat de conduite supervisée |
Tout demandeur de permis de conduire de 16 ou 17 ans au moment de l’épreuve de conduite et qui détient un permis d’apprenti conducteur doit présenter ce certificat à l’inspecteur de permis du DMV lors de l’examen pratique. Le certificat doit être signé par un parent ou un tuteur. |
MV-262FC | Sètifika tès Pratik ki Sipèvize |
Sètifika tès Pratik ki Sipèvize |
MV-262GR | Βεβαίωση για οδήγηση υπό εποπτεία |
Οι υποψήφιοι οδηγοί που, κατά την εξέταση πορείας, είναι 16 ή 17 ετών και κατέχουν άδεια μαθητευόμενου οδηγού, πρέπει, την ημέρα της εξέτασης πορείας, να προσκομίσουν την παρούσα βεβαίωση στον εξεταστή της Υπηρεσίας Οδικών Μεταφορών. Η βεβαίωση πρέπει να έχει υπογραφεί από γονέα ή κηδεμόνα. |
MV-262I | Certificato di guida sotta supervisione |
Ogni richiedente la patente di guida che abbia 16 o 17 anni al momento della prova su strada e che abbia un permesso per studenti junior, deve presentare questa certificazione all'esaminatore della patente DMV al momento della prova su strada. La certificazione deve essere firmata da un genitore o tutore. |
MV-262JA | 監督者付きの運転 |
道路試験時に16歳または17歳で、年少学習者許可証を持っているすべての運転免許申請者は、道路試験の際に本証明書をDMVの免許審査官に提示しなければいけません。この証明書には、親権者または保護者の署名がなければなりません。 |
MV-262K | 관찰운전 증명서 |
관찰운전 증명서 |
MV-262P | Zaświadczenie o prowadzeniu pojazdu pod nadzorem |
Każda osoba ubiegająca się o prawo jazdy, która w momencie egzaminu drogowego ma 16 lub 17 lat i posiada zezwolenie dla młodszych uczniów, musi przedstawić to zaświadczenie egzaminatorowi DMV w momencie egzaminu praktycznego. Zaświadczenie musi być podpisane przez rodzica lub opiekuna. |
MV-262PT | Certificado de condução supervisionada |
Cada candidato à carta de condução que tenha 16 ou 17 anos na altura do exame de condução, e que tenha uma licença provisória de aprendizagem, deve apresentar este certificado ao examinador de licenças do DMV durante o exame de condução. O certificado deve ser assinado por um familiar ou tutor. |
MV-262R | ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СОПРОВОЖДАЕМОГО ВОЖДЕНИЯ |
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СОПРОВОЖДАЕМОГО ВОЖДЕНИЯ |
MV-262S | Certificación de Conducción Supervisada |
Certificación de Conducción Supervisada |
MV-262U | زیر نگرانی ڈرائیونگ کی تصدیق |
ڈرائیونگ لائسنس کے ہر اس درخواست دہندہ کو جس کی عمر روڈ ٹیسٹ کے وقت 16 یا 17 سال ہو، اور جس کے پاس جونیئر لرنر پرمٹ ہو، روڈ ٹیسٹ کے وقت لائسنس کے معائنہ کار کو یہ تصدیق پیش کرنا ضروری ہے۔ اس تصدیق پر والدین یا سرپرست کا دستخط ہونا ضروری ہے۔ DMV |
MV-262Y | סערטיפיקאציע פון דרייוון אונטער אויפזיכט |
17 יעדע דרייווער לייסענס אפליקאנט וואס איז 16 אדער DMV יאר אלט ביי די צייט פון די ראוד טעסט, און וואס האט א דזשוניאר לערנער פערמיט, מוז ווייזן די סערטיפיקאט פאר די .לייסענס אויפזעער ביי די צייט פון די ראוד טעסט. די סערטיפיקאט מוז ווערן אונטערגעשריבן דורך אן עלטערן אדער גארדיע |
mv-263 | Online Permit Test Parent/Guardian Certification |
Use to certify that the Online Permit Test was supervised by a parent or guardian for applicants under 18 years old. |
MV-263A | إقرار ولي الأمر/الوصي بشأن اختبار الحصول على تصريح عبر الإنترنت |
يُستخدم للإقرار بأن اختبار الحصول على تصريح عبر الإنترنت لمقدمي الطلبات دون سن 18 عامًا كان تحت إشراف ولي أمر أو وصي. |
MV-263AL | Vërtetimi nga prindi/kujdestari për provimin në internet për pajisjen me leje drejtimi |
Përdoreni për të vërtetuar se provimi në internet për pajisjen me leje drejtimi u mbikëqyr nga njëri prind ose kujdestari për aplikantët nën 18 vjeç. |
MV-263B | অনলাইন পারমিটের পরীক্ষা বাবা-মা/অভিভাবকের প্রত্যয়ন |
18 বছরের কম বয়সী আবেদনকারীদের জন্য অনলাইন পারমিটের পরীক্ষা বাবা-মা বা অভিভাবকের তত্ত্বাবধানে হয়েছে তা প্রত্যয়নের জন্য ব্যবহার করুন। |
MV-263CH | 18 বছরের কম বয়সী আবেদনকারীদের জন্য অনলাইন পারমিটের পরীক্ষা বাবা-মা বা অভিভাবকের তত্ত্বাবধানে হয়েছে তা প্রত্যয়নের জন্য ব্যবহার করুন। |
用于证明在线许可证测试是在 18 岁以下申请人的父母或监护人的监督下完成。 |
MV-263F | Examen de permis d’apprenti conducteur en ligne - Certification du parent/tuteur |
À utiliser pour certifier que l’examen de permis d’apprenti conducteur en ligne a été supervisé par un parent ou un tuteur pour les candidats âgés de moins de 18 ans. |
MV-263FC | Tès pou pèmi anliy pou Paran/Sètifika pou moun ki responsab la |
Itilize pou pwouve se yon paran oswa yon moun ki responsab ki te sipèvize tès pou pèmi anliy la pou tout moun ki aplike ki gen mwens pase 18 tan. |
MV-263GR | Διαδικτυακη Εξεταση Άδειασ Κυκλοφοριασ Πιστοποιηση Γονεα/Κηδεμονα |
Χρησιμοποιήστε τη για να πιστοποιήσετε ότι η Διαδικτυακή Εξέταση για την Άδεια Οδήγησης επιβλέπεται από γονέα ή κηδεμόνα για υποψηφίους κάτω των 18 ετών. |
MV-263I | TEST DI AUTORIZZAZIONE ONLINE CERTIFICAZIONE DEL GENITORE/TUTORE |
Serve per certificare che il test di autorizzazione online sia stato supervisionato da un genitore o tutore in caso di richiedenti sotto i 18 anni. |