Search by form number, name or subject:
Form | Title | Purpose |
---|---|---|
MV-262 | Certification of Supervised Driving |
Every driver license applicant who is 16 or 17 years old at the time of the road test, and who has a junior learner permit, must present this certification to the DMV license examiner at the time of the road test. The certification must be signed by a parent or guardian. |
MV-262A | إقرار القيادة تحت إشراف |
يجب على كل متقدم للحصول على رخصة قيادة يبلغ من العمر 16 أو 17 عامًا وقت إجراء اختبار القيادة على الطريق ولديه تصريح تعلم لصغار السن تقديم هذا الإقرار لفاحص الرخص التابع لإدارة DMV في وقت إجراء اختبار القيادة على الطريق. يجب التوقيع على الإقرار من قِبل ولي الأمر أو الوصي. |
MV-262B | সুপারভাইজড ড্রাইভিং সার্টিফিকেশন |
রোড টেস্টের সময় 16 বা 17 বছর বয়সী প্রতিটি ড্রাইভার লাইসেন্সের আবেদনকারী এবং যার জুনিয়ার লার্নার পারমিট আছে তাকে অবশ্যই রোড টেস্টের সময় DMV লাইসেন্স পরীক্ষকের কাছে এই প্রত্যায়ন প্রদান করতে হবে। প্রত্যায়নটি অবশ্যই পিতা বা মাতা বা অভিভাবকের স্বাক্ষর করা আবশ্যক। |
MV-262F | Certificat de conduite supervisée |
Tout demandeur de permis de conduire de 16 ou 17 ans au moment de l’épreuve de conduite et qui détient un permis d’apprenti conducteur doit présenter ce certificat à l’inspecteur de permis du DMV lors de l’examen pratique. Le certificat doit être signé par un parent ou un tuteur. |
MV-262I | Certificato di guida sotta supervisione |
Ogni richiedente la patente di guida che abbia 16 o 17 anni al momento della prova su strada e che abbia un permesso per studenti junior, deve presentare questa certificazione all'esaminatore della patente DMV al momento della prova su strada. La certificazione deve essere firmata da un genitore o tutore. |
MV-262K | 관찰운전 증명서 |
관찰운전 증명서 |
MV-262P | Zaświadczenie o prowadzeniu pojazdu pod nadzorem |
Każda osoba ubiegająca się o prawo jazdy, która w momencie egzaminu drogowego ma 16 lub 17 lat i posiada zezwolenie dla młodszych uczniów, musi przedstawić to zaświadczenie egzaminatorowi DMV w momencie egzaminu praktycznego. Zaświadczenie musi być podpisane przez rodzica lub opiekuna. |
MV-262R | ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СОПРОВОЖДАЕМОГО ВОЖДЕНИЯ |
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СОПРОВОЖДАЕМОГО ВОЖДЕНИЯ |
MV-262S | Certificación de Conducción Supervisada |
Certificación de Conducción Supervisada |
MV-262U | زیر نگرانی ڈرائیونگ کی تصدیق |
ڈرائیونگ لائسنس کے ہر اس درخواست دہندہ کو جس کی عمر روڈ ٹیسٹ کے وقت 16 یا 17 سال ہو، اور جس کے پاس جونیئر لرنر پرمٹ ہو، روڈ ٹیسٹ کے وقت لائسنس کے معائنہ کار کو یہ تصدیق پیش کرنا ضروری ہے۔ اس تصدیق پر والدین یا سرپرست کا دستخط ہونا ضروری ہے۔ DMV |
MV-262Y | סערטיפיקאציע פון דרייוון אונטער אויפזיכט |
17 יעדע דרייווער לייסענס אפליקאנט וואס איז 16 אדער DMV יאר אלט ביי די צייט פון די ראוד טעסט, און וואס האט א דזשוניאר לערנער פערמיט, מוז ווייזן די סערטיפיקאט פאר די .לייסענס אויפזעער ביי די צייט פון די ראוד טעסט. די סערטיפיקאט מוז ווערן אונטערגעשריבן דורך אן עלטערן אדער גארדיע |
MV-262CH | 督导驾驶证明 |
督导驾驶证明 |
MV-262FC | Sètifika tès Pratik ki Sipèvize |
Sètifika tès Pratik ki Sipèvize |